6 astuces pour réussir le référencement de votre site à l’international
Article commandité
Un site web est un outil qui suit vos objectifs d’affaires. Dans votre développement à l’international, c’est un outil qu’il faut adapter aux marchés locaux sans perdre de vue les objectifs fixés. Voici quelques pistes pour y parvenir.
Coller au plan marketing
Votre site aura besoin de s’appuyer sur un plan marketing, si ce n’est pas déjà fait. Les principaux points dont il est question incluent :
- L’étude du marché cible
- Fixer les objectifs
- Établir la stratégie marketing
- Calculer les prix pour les marchés étrangers
- Établir la stratégie de distribution à l’étranger
- Établir la stratégie de promotion à l’international
Quand votre site répond à ces enjeux, il est prêt à recevoir des améliorations permettant de le rendre plus visible sur des marchés spécifiques.
Par exemple, un site qui n’aurait pas de version française n’aura aucune chance d’être visible au Québec.
Tester les langues affichées
N’oubliez pas de penser à recourir à une révision linguistique pointue afin de vérifier que chaque version de vos traductions est en phase avec la culture locale et exempte d’erreurs. Il est conseillé notamment de traquer :
- Les fautes d’orthographe
- Les erreurs de syntaxe
- Les contresens
- Les faux-amis
Ces détails ont leur importance sur le taux de rebond de votre site.
Tester les bons mots-clés
C’est alors que vous pourrez passer à la phase du choix des mots-clés. Suivant la région, ils ne fonctionneront pas tous aussi bien. Il faudra parfois modifier certains termes.
Vous pourrez vous appuyer sur des outils comme Google Trends et AdWords pour tester localement vos mots-clés. Google Trends vous informe de l’intérêt pour un mot-clé dans une région spécifique.
3 outils de référencement local d’un site
Les algorithmes Pigeon et Opossum ont été mis au point par Google pour détecter votre pertinence locale. Ils vont notamment s’appuyer sur la qualité de vos rétroliens dans une région donnée.
L’attribut HTML « hreflang » disponible depuis 2011 est indispensable pour faire comprendre aux moteurs de recherche la langue utilisée et la région visée d’une page web. Pensez aussi à bien séparer vos pages écrites dans des langues différentes, à ne pas mélanger les textes.
Il existe enfin des outils complets, par exemple SEMrush ou Search Metrics, qui aident à réussir l’internationalisation d’un site. Ce type de logiciel est notamment capable de :
- Trouver et réparer les erreurs hreflang
- Collecter les meilleurs mots-clés
- Suivre l’évolution de votre positionnement dans les pages de résultats (SERP)
- Donner des idées d’améliorations pour un meilleur trafic organique
Pour partager votre opinion vous devez être connecté.